Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đại Phiền Sa Châu Thích Môn Giáo Pháp Hoà Thượng Hồng Biện Tu Công Đức Kí [大蕃沙洲釋門教法和尚洪辯修功德記] »»
Tải file RTF (-0.445 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
T1.8 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T85n2862_p1322c06║
T85n2862_p1322c07║
T85n2862_p1322c08║ No. 2862
T85n2862_p1322c09║ 大蕃沙洲釋門教法和尚洪辯修
T85n2862_p1322c10║ 功 德記
T85n2862_p1322c11║
T85n2862_p1322c12║ 依門神母及金光 明經略述毘沙門功 德天。
T85n2862_p1322c13║ 爾時世 尊左香山。禪定名於初 夜分。時三
T85n2862_p1322c14║ 十三天眾及毘沙門天王受記 下來將諸音
T85n2862_p1322c15║ 樂香花供 養世 尊。供 養訖世 尊即與毘沙門
T85n2862_p1322c16║ 天王受記。故於來世 當得作佛。號泥勿 羅遮
T85n2862_p1322c17║ 毘沙門天王。得受記已即於佛前 發大誓願。
T85n2862_p1322c18║ 願我未成佛已來當作大力 藥叉王。護此南
T1.8 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T85n2862_p1322c06║
T85n2862_p1322c07║
T85n2862_p1322c08║ No. 2862
T85n2862_p1322c09║ 大蕃沙洲釋門教法和尚洪辯修
T85n2862_p1322c10║ 功 德記
T85n2862_p1322c11║
T85n2862_p1322c12║ 依門神母及金光 明經略述毘沙門功 德天。
T85n2862_p1322c13║ 爾時世 尊左香山。禪定名於初 夜分。時三
T85n2862_p1322c14║ 十三天眾及毘沙門天王受記 下來將諸音
T85n2862_p1322c15║ 樂香花供 養世 尊。供 養訖世 尊即與毘沙門
T85n2862_p1322c16║ 天王受記。故於來世 當得作佛。號泥勿 羅遮
T85n2862_p1322c17║ 毘沙門天王。得受記已即於佛前 發大誓願。
T85n2862_p1322c18║ 願我未成佛已來當作大力 藥叉王。護此南
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (-0.445 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 13.58.91.217 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập